Stichting 'de Hofreis' Zeist – Yamada

De band die tijd en afstand overbrugt

Teirō Kimura, voormalig hoofdinspecteur van het onderwijs in Yamada, stond mede aan de basis van de vriendschapsband tussen Zeist en Yamada. Hij heeft een boek geschreven over de geschiedenis van de contacten tussen Yamada en Nederland sinds
Foto: Conny Jongbloed, november 2013

1643, toen het VOC-schip de Breskens de baai van Yamada binnenvoer, en over de contacten en de vriendschapsband met Zeist in het bijzonder sinds 1993.

Op 17 november 2013 werd in Yamada zijn boek gepresenteerd, dat de Japanse titel heeft: Jikū wo koeta kizuna.

Het boek is in het Nederlands vertaald door Ellen van Dam, die van 2005 tot 2016 in Yamada woonde en werkte, kreeg de Nederlandse titel

‘De band die tijd en afstand overbrugt’

en is uitgegeven onder verantwoordelijkheid van Stichting ‘De Hofreis’.

Het eerste exemplaar van deze Nederlandse editie werd op 17 oktober 2014 in het gemeentehuis van Zeist door mevrouw Karin Hazelhoff Roelfzema aangeboden aan burgemeester J.J.L.M. Janssen.
Karin is de weduwe van Erik Hazelhoff Roelfzema die aan Nederlandse kant, samen met professor dr. Reinier Hesselink, aan de basis stond van de vriendschapsband.

Wij zijn professor Reinier Hesselink, die altijd een nauwe band met Yamada heeft gehad, zeer erkentelijk voor zijn eindredactie.

 

nambuProfessor Hesselink schreef zijn proefschrift ‘De gevangenen uit Nambu. Een waar geschied verhaal over de VOC in Japan’.
In februari 1643 werden twee VOC-schepen uitgestuurd om, vanuit Batavia, een handelsroute naar Tartarije te vinden. Toen een van de schepen, de Breskens, de baai van Yamada binnenvoer, werden tien van de opvarenden gevangen genomen en vier maanden lang ondervraagd. Toen ze uiteindelijk werden vrijgelaten, was de Japanse regering vooral onder de indruk van haar eigen grootmoedigheid het leven van deze onschuldige zeelieden te hebben gespaard. Het sprak daarom vanzelf dat deze grootmoedigheid moest worden beloond door een speciale gezant uit Nederland. De Nederlanders dachten echter heel anders over deze kwestie en leidde tot een diplomatiek schaakspel en uiteindelijk tot de zending van een Hollandse namaakgezant in 1649 naar Japan. Hoewel de Japanners zich bewust waren dat de gezant niet echt uit Nederland kwam werden toch de gebruikelijke eerbewijzen betoon. Dit voorval vormde tot diep in de negentiende eeuw de basis voor de diplomatieke betrekkingen tussen Nederland en Japan. Nooit eerder werd de relatie tussen de VOC en Japan vanuit dit gezichtspunt geanalyseerd. Een unieke geschiedenis die de pogingen van verschillende culturen om elkaar te wederzijds te leren begrijpen zullen verduidelijken.

ISBN 9789057301308, maart 2001.